Главная /
Деловая переписка на английском языке
Деловая переписка на английском языке - ответы на тесты Интуит
Курс знакомит студентов с особенностями стиля английской деловой корреспонденции.
Список вопросов:
- # Как будут писаться слова rumour, flavour в американском варианте английского?
- # Как будут писаться слова liter, specter в британском варианте английского?
- # Как будут писаться слова neighbour, labour в американском варианте английского?
- # Каким словам в американском английском соответствуют слова flat, aubergine?
- # Каким словам в британском английском соответствуют слова billion, elevator?
- # Каким словам в американском английском соответствуют слова ensure, crossroads?
- # Запятая в английском обязательна после
- # Оксфордская запятая в словосочетании accountants doctors and managers ставится перед
- # Запятая в английском языке обязательна после
- # В каких предложениях правильно расставлены запятые?
- # В каких предложениях неправильно расставлены запятые?
- # В каких предложениях одна запятая - лишняя?
- # В британском варианте предложение My neighbor lives in the center of the city будет писаться следующим образом (ответ запишите без точки):
- # В американском варианте предложение I rent a flat in London будет писаться следующим образом (ответ запишите без точки):
- # В британском варианте предложение Go left until you see a busy intersection:
- # В американском варианте английского слову aubergine соответствует слово
- # В британском варианте английского театр пишется
- # В американском варианте английского слову surname соответствует выражение
- # После каких линкеров запятая обязательна?
- # После каких типов предложений запятая обязательна?
- # После каких оборотов запятая обязательна?
- # В предложении If I see my neighbor tomorrow, I will give him the letter запятая нужна, так как
- # В предложении Considering the situation, I did the report myself запятая нужна, так как
- # В предложении Although I received the documents, I was not able to consider them запятая нужна, так как
- # Какие группы слов и выражений являются сленгом?
- # Какие группы слов и выражений перешли из сленга в разряд общеупотребительных?
- # Какие слова и выражения не являются политкорректными?
- # Каким выражением из среднего регистра можно заменить выражение to get behind?
- # Каким выражением из среднего регистра можно заменить выражение to get a boost?
- # Каким выражением из среднего регистра можно заменить выражение to get the ax в значении "быть исключенным"?
- # Какими синонимами можно заменить выделенное слово: This letter is intended to show the tendencies of the previous season?
- # Какими синонимами можно заменить выделенное слово: I am grateful to you and your colleagues for the significant rise in sales?
- # Какими синонимами можно заменить выделенное слово: The event had a huge effect on the development of the area?
- # Замените выделенное слово политкорректным словом/выражением: Mr Johnson is supposed to be the chairman of the committee?
- # Замените выделенное слово политкорректным словом/выражением: Please find the report of the policeman attached?
- # Замените выделенное слово политкорректным словом/выражением: I am writing to complain about the behavior of the stewardess on flight JD 7, London - Edinburgh?
- # Как переводится на русский язык идиома in stock?
- # Как переводится на русский язык идиома double-check?
- # Как переводится на русский язык идиома sell out?
- # Нужно ли заменять выделенное словосочетание выражением из среднего регистра: Our country has been experiencing brain drain for 10 years?
- # Нужно ли заменять выделенное словосочетание политкорректным выражением: I am writing to inform your about the situation with senior citizens?
- # Нужно ли заменять выделенное словосочетание выражением из среднего регистра: My buddies and I have decided to inform you in writing?
- # Какие слова из предложения необходимо заменить: This letter shows the results that show the outcomes of our campaign which was intended to boost good business relations?
- # Какие слова из предложения необходимо заменить: I have decided to drop you a line to inform you that our manager and bean counter had taken a day off yesterday?
- # Какие слова из предложения необходимо заменить: The documents related to the poor pensioners and colossal damages and huge losses are attached?
- # Можно ли использовать выражение to feel sorry for sb в деловой переписке?
- # Можно ли использовать выражение to take a day off в деловой переписке?
- # Можно ли использовать выражение eager beaver в деловой переписке?
- # Как переводится на русский язык выражение considering the situation?
- # Как переводится на английский язык выражение "говоря о"?
- # Как переводится на русский язык выражение assuming that?
- # Какой формой глагола следует дополнить предложение "...this in mind, I should cancel the conference"?
- # Какой формой глагола следует дополнить предложение "... the details, I should say that the meeting went pretty well"?
- # Какой формой глагола следует дополнить предложение "...for his previous experience, he is doing well at his job"?
- # Какие модальные глаголы используются с to-infinitive?
- # Какие модальные глаголы используются с bare infinitive?
- # Какие модальные глаголы используются с to-infinitive?
- # Какова функция инфинитива в предложении "He decided to reject the proposal"?
- # Какова функция инфинитива в предложении "Here are news to be referred to later"?
- # Какова функция инфинитива в предложении "To get your article ready for the conference, please contact Ms James"?
- # Какие из перечисленных форм являются Participle I?
- # Какие из перечисленных форм являются bare infinitive?
- # Какие из перечисленных форм являются модальными глаголами?
- # Какое слово пропущено в выражении "omitting … details"?
- # Какое слово пропущено в выражении "allowing ..."?
- # Какое слово пропущено в выражении "speaking ..."?
- # Какие из перечисленных конструкций являются грамматически верными?
- # Какие из перечисленных конструкций не являются грамматически верными?
- # Какие из перечисленных конструкций являются грамматически верными?
- # Как на русский язык переводится предложение "To place an order please contact Ms James"?
- # Как на английский язык переводится предложение "Учитывая ситуацию, мы должны отменить собрание"?
- # Как на русский язык переводится предложение "The report was sent yesterday"?
- # Что обозначает акроним asap (ответ запишите на английском языке)?
- # Что обозначает акроним CMO (ответ запишите на английском языке)?
- # Что обозначает акроним COD (ответ запишите на английском языке)?
- # Как будет выглядеть выражение thank in advance в сокращенной форме?
- # Как будет выглядеть выражение business to business в сокращенной форме?
- # Как будет выглядеть выражение chief executive officer в сокращенной форме?
- # Что обозначает акроним i.e?
- # Что обозначает акроним GDP?
- # Что обозначает акроним a/c?
- # Как переводится акроним HR на русский язык?
- # Как переводится акроним B2C на русский язык?
- # Как переводится акроним R&D?
- # Как выглядит аббревиатура CIS в полной форме форме (ответ запишите на английском языке)?
- # Как выглядит аббревиатура UNO в полной форме (ответ запишите на английском языке)?
- # Как выглядит аббревиатура CIA в полной форме форме (ответ запишите на английском языке)?
- # Где нельзя использовать грамматические сокращения?
- # В каких письмах уместны сокращения, принятые в определённой компании?
- # В каких письмах следует избегать, по возможности, любых сокращений?
- # К какой группе относятся сокращения tel, no, e.g.?
- # Какая группа сокращений относится к грамматическим сокращениям?
- # К какой группе относятся сокращения HR, CFO, a/c?
- # Как "расшифровывается" буква T в акрониме WTO?
- # Как "расшифровывается" буква O в акрониме CMO? Введите слово с заглавной буквы.
- # Как "расшифровывается" буква C в акрониме LLC?
- # В каком виде делового письма может быть использовано клише I am writing to complain...?
- # В каком виде делового письма может быть использовано клише I would like to order...?
- # В каком виде делового письма может быть использовано клише We are honored to invite you...?
- # Какие клише будут характерны для письма-заказа?
- # Какие клише будут характерны для письма-приглашения?
- # Какие клише не используются в письме-жалобе?
- # Какое слово пропущено в клише We are pleased to ___ an order with your company?
- # Какое слово пропущено в клише I am ___ to inform?
- # Какое слово пропущено в клише We are ___ to invite you...?
- # Какие клише подходят для письма-благодарности?
- # Какие клише подходят для поздравительного письма?
- # Какие клише подходят для письма-рекомендации?
- # Какую фразу можно использовать для того, чтобы запросить информацию?
- # Какую фразу можно использовать для того, чтобы уведомить о чем-либо?
- # Какую фразу можно использовать для того, чтобы сообщить плохие новости?
- # Какова цель invitation letter?
- # Какова цель letter of gratitude?
- # Какова цель motivation letter?
- # В каких клише допущена ошибка?
- # Какие клише написаны правильно?
- # В каких клише допущена ошибка?
- # Как переводится на русский язык клише I would like to express my gratitude?
- # Как переводится на английский язык фраза "Ваш заказ будет обработан в течение 5 рабочих дней"?
- # Как переводится на русский язык клише Please send me/us the following articles/items?
- # Что пишется справа в британском варианте?
- # Что всегда пишется слева?
- # Что входит в адрес в американском варианте?
- # Какой вариант даты является британским/европейским?
- # Какой вариант даты является американским?
- # Как записывается в американском числовом формате дата July 31, 2007?
- # Как переводится слово signature?
- # Как переводится выражение inner address?
- # Где может располагаться дата в традиционном деловом письме на бумаге?
- # Где может располагаться адрес отправителя в традиционном деловом письме на бумаге?
- # Где могут располагаться прощание и подпись в традиционном деловом письме на бумаге?
- # Сколько слов должно быть в электронном деловом письме?
- # Сколько текстовых блоков должно быть в традиционном деловом письме на бумаге?
- # Сколько страниц должно быть в традиционном деловом письме на бумаге?
- # Какие из ниже перечисленных выражений являются формулами этикета?
- # Что из ниже перечисленного может входить в блок "signature" в электронном деловом письме?
- # Что из ниже перечисленного можно указывать в теме письма?
- # Каковы возможные варианты приветствия в электронном письме?
- # Каковы варианты перевода слова "шапочка" на английский язык?
- # Укажите выражения, которые могут использоваться как прощания
- # Как переводится выражение "с наилучшими пожеланиями"?
- # Как переводится выражение to notify via email?
- # Как переводится выражение Should you have any questions,...?
- # Как обратиться в письме к доктору Джессике Уайт?
- # Как обратиться в письме к мужчине по имени Смит, которого вы встретили на конференции?
- # Как начать сопроводительное письмо, если вы не знаете, кто именно будет его читать?
- # Как обратиться к генералу Смиту в деловом письме?
- # Как обратиться к коллеге Andrew в деловом письме?
- # Как обратиться в деловом письме к женщине, имя которой неизвестно?
- # Как обратиться к женщине, имя и степень которой неизвестны (запятую после обращения ставить не нужно)?
- # Как обратиться к доктору Ллойду / Lloyd (запятую после обращения ставить не нужно)?
- # Как обратиться к судье (запятую после обращения ставить не нужно)?
- # Что пропущено в обращении Dear ___ Smith?
- # Что пропущено в обращении Dear Mr and ___ White?
- # Что пропущено в обращении Dear ___,?
- # Как обратиться в деловом письме к группе мужчин без перечисления их имён?
- # Как обратиться к мужу и жене в деловом письме?
- # Как обратиться в деловом письме к группе женщине без перечисления их имён?
- # Как можно обратиться к нескольким адресатам мужского пола?
- # Как обратиться к адресату, имя и пол которого неизвестны?
- # Как обратиться к генералу, имя которого неизвестно?
- # В каком обращении допущена ошибка?
- # Какое из обращений написано правильно?
- # В каком обращении допущена ошибка?
- # Обращение к судье на английском языке записывается как
- # Обращение в сопроводительном письме записывается на английском языке как
- # Обращение к женщинам без перечисления имён записывается на английском языке как
- # Какое слово пропущено в клише I am looking ___ to hearing from you soon?
- # Какое слово пропущено в клише Thank you ___ advance?
- # Какое слово пропущено в клише Please ___ me know?
- # Как переводится клише I shall be grateful to you?
- # Как переводится клише My apologies for?
- # Как переводится клише Please be so kind as to...?
- # Какая формула прощания подходит к приветствию Dear Sir/Madam?
- # Какая формула прощания подходит к приветствию Dear Mr White?
- # Какая формула прощания подходит к приветствию Kate?
- # Какие из перечисленных формул прощания являются строго официальными?
- # Какие из перечисленных формул прощания не являются официальными, но уместны в деловой переписке?
- # Какие из перечисленных формул прощания не употребляются в деловой переписке?
- # Какую формулу благодарности необходимо употребить в электронном письме-заметке своему коллеге, которого вы очень хорошо знаете и к которому обращаетесь по имени?
- # Какую формулу прощания необходимо употребить в строго официальном деловом письме в посольство?
- # Какую формулу необходимо употребить в деловом письме, в котором вы обращаетесь к хорошо знакомым людям?
- # Какое слово пропущено в клише Please find the documents ___ ?
- # Какое слово пропущено в клише I am ___ the invoices?
- # Какое слово пропущено в клише I shall ___ grateful for?
- # Какое клише написано без ошибок?
- # Какое клише написано c ошибками?
- # В каком клише пропущено слово?
- # Какие прощания можно использовать в письме коллегам или хорошо знакомым людям?
- # Какие прощания можно использовать в обычном деловом письме?
- # Какие прощания можно использовать в официальных письмах к должностным лицам?